Teru Teru Bozu

Tradizione

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .


    Il Teru Teru Bozu è una bambolina di stoffa bianca, una specie di fantasmino, che viene appeso alla finestra (o fuori dalla porta) per propiziare il bel tempo.
    Teru in giapponese significa infatti “brillare”, sottintendendo il brillare del sole, mentre bozu è il bonzo, ossia il monaco buddista. E’ inoltre sinonimo di “testa rasata” e, siccome i bambini in Giappone portano spesso la testa rasata, per estensione può significare anche “bambino”.
    In definitiva il Teru Teru Bozu si può assimilare ad una piccola divinità del sole!

    Quindi, se si desidera che il giorno seguente la pioggia smetta e brilli il sole, si costruisce un Teru Bozu e si appende alla finestra. Ecco come:


    si prendono 2 pezzi quadrati di stoffa bianca (si può usare anche della carta). Uno verrà steso e l’altro, appallottolato, verrà posto al suo centro (fig. 1). Questa “palla” è la testa della nostra bambolina che verrà ricoperta dall’altro pezzo di stoffa e fissata con un nastro o un laccio (fig. 2). Ora non ci resta che disegnare la faccia del nostro pupazzetto (fig. 3), prima di appenderlo vicino alla finestra con la faccia rivolta verso l’esterno.

    Naturalmente si deve rivolgere alla nostra piccola divinità una preghiera, affinché ci ascolti e porti il bel tempo. Di seguito una canzoncina che si canta al Teru Teru Bozu, atta a questo scopo:

    Teru-Teru Bouzu, Teru Bouzu, ashita tenki ni shite o-kure.
    Itsuka no yume no sora no you ni haretara gin no suzu ageyo.
    Teru-Teru Bouzu, Teru Bouzu, ashita tenki ni shite o-kure.
    Watashi no negai wo kiita nara amai osake wo tanto nomasho.
    Teru-Teru Bouzu, Teru Bouzu, ashita tenki ni shite o-kure.
    Moshi mo kumotte naitetara sonata no kubi wo chon to kiru zo.

    (Traduzione: Teru Teru Bozu, Teru Bozu, portami il sole domani
    Se il cielo sarà sereno come lo sogno ti regalerò un campanello dorato.
    Teru Teru Bozu, Teru Bozu, portami il sole domani
    Se ascolterai le mie preghiere ti donerò del sake dolce
    Teru Teru Bozu, Teru Bozu, portami il sole domani
    Se sarà nuvoloso ti staccherò la testa….).

    Se il giorno dopo splenderà il sole si potrà ringraziare il pupazzetto adornandolo di una piccola campanella color oro, o lo si può portare con sé in gita o qualsiasi altra attività si era previsto per quel giorno.
    Un’altra usanza vuole che al Teru Teru Bozu non si disegni la faccia se non a desiderio esaudito (un po’ come l’occhio del Daruma!).
    Altri ancora dicono che, per ringraziarlo, bisogna bagnare la sua testa col sake e poi gettarlo in un fiume…
    Certo che se il desiderio di sole non si avvera, la canzone parla chiaro…povero Teru Teru Bozu :-(!!

    Un’ultima indicazione: se si vuole la pioggia il nostro pupazzetto dovrà essere appeso a testa in giù!

    Fonte :
    bunnychan
     
    Top
    .
  2. soleluna113
     
    .

    User deleted


    anche sti cosi si vedono spesso negli anime. Sarei proprio curiosa di vedere in quanti tagliano la testa al poverino se non c'è il sole
     
    Top
    .
  3. ~TharyChan
     
    .

    User deleted


    ahahah!! poverinooo!!
    Amo troppo sto cosino...ho deciso!! Me ne faccio uno... *_______*
     
    Top
    .
  4. verronica
     
    .

    User deleted


    Già lo conoscevo :sisi:
    Aspetto solamente l'arrivo dell'autunno per farmene uno tutto mio :clap:
     
    Top
    .
  5. Shinji Fujiwara
     
    .

    User deleted


    Io da bambino ne ho fatto uno *_*
     
    Top
    .
  6. soleluna113
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Shinji Fujiwara @ 19/8/2008, 15:56)
    Io da bambino ne ho fatto uno *_*

    shinji precursore dei tempi!
     
    Top
    .
5 replies since 14/8/2008, 10:10   177 views
  Share  
.